Bepergian Dengan Google Terjemahan? 4 Tips Untuk Meningkatkan Pengalaman Anda

Bepergian Dengan Google Terjemahan? 4 Tips Untuk Meningkatkan Pengalaman Anda

Dari penerjemah universal Star Trek hingga The Hitchhiker's Guide to the Galaxy's Babel Fish, kita semua memimpikan suatu hari ketika hambatan bahasa akan menjadi masa lalu. Kami beringsut lebih dekat ke masa depan itu dengan solusi seperti Google Terjemahan di iOS dan Android, tetapi aplikasi canggih ini tidak semudah yang pertama kali muncul. Jika Anda bergantung padanya untuk terjemahan saat bepergian tanpa memahami batasannya, Anda dapat berakhir dalam beberapa situasi yang membuat frustrasi.





Jika Anda memerlukan ikhtisar dasar aplikasi Google Terjemahan, lihat di sini . Jika Anda siap untuk benar-benar membawanya di jalan, berikut adalah 4 rintangan yang saya temui saat menggunakan aplikasi di Jepang dan bagaimana Anda dapat menghindarinya.





mengapa jam tangan apel saya mati begitu cepat

Jangan Lupa Paket Bahasa

Jika selama ini Anda menggunakan Google Terjemahan hanya dalam jangkauan WiFi dan paket data, Anda mungkin tidak menyadari dengan pasti berapa banyak info bahasa yang tidak disimpan di perangkat Anda. Sampai Anda menyetel aplikasi untuk menyimpan data terjemahan untuk bahasa tertentu, defaultnya adalah mengambil terjemahan dari Internet. Perilaku ini bisa menjadi kejutan yang tidak menyenangkan bagi pelancong yang tidak siap.





Kiat Menerjemahkan: Banyak bahasa memiliki paket data offline yang dapat Anda unduh ke perangkat Anda. Setelah Anda mengetahui bahasa mana yang perlu Anda akses saat bepergian, lihat apakah bahasa tersebut memiliki ikon pushpin di sampingnya. Jika ya, Anda dapat mengunduh paket offline ke perangkat Anda. Setiap paket bahasa hanya berukuran beberapa ratus megabita, jadi Anda hampir pasti memiliki cukup ruang di ponsel pintar terbaru. Pastikan untuk terhubung ke WiFi untuk unduhan ini, jadi Anda tidak menghabiskan paket data Anda!

Tidak ada data? Tidak ada suara!

Bahkan dengan paket bahasa offline yang sesuai, jika Anda tidak memiliki akses ke Internet saat bepergian, Anda akan kehilangan pengenalan ucapan, panduan pengucapan, dan opsi agar perangkat Anda membacakan terjemahan dengan lantang. Jika bahasa target Anda menggunakan alfabet atau karakter yang sama dengan bahasa ibu Anda, Anda mungkin dapat mengatasi sendiri pengucapan terjemahan, tetapi jika Anda beralih dari bahasa Inggris ke sesuatu seperti Rusia, Hindi, atau Jepang, rintangan di depan Anda akan jauh lebih membuat frustrasi.



Kiat Menerjemahkan: Jika Anda memiliki uang cadangan, pertimbangkan untuk menyewa hotspot WiFi portabel untuk perjalanan Anda. Paket data terbatas dapat menjadi sumber yang bagus untuk digunakan kembali saat Anda sepertinya tidak dapat berkomunikasi dengan fitur offline Google Terjemahan. Jika Anda berbelanja secara royal pada rencana yang lebih murah hati, Anda bahkan dapat berbagi perjalanan Anda dengan teman-teman melalui layanan keren ini. Cobalah untuk menghindari berbagi foto dan video yang agresif untuk menjatah anggaran data Anda.

Beban Partisipasi

Ketika saya sampai di Jepang, saya memiliki ide yang kuat di kepala saya tentang bagaimana Google Terjemahan akan membiarkan saya berbicara dengan orang-orang. Saya akan berbicara ke telepon saya, menunjukkan terjemahan saya kepada penutur asli, mereka akan berbicara kembali ke telepon saya dan meneruskannya kembali, dan kami akan menikmati komunikasi yang mudah.





Sayangnya, saya lupa memperhitungkan kesediaan penutur asli untuk menangani perangkat saya. Saya tidak pernah dalam situasi di mana saya bisa mendapatkan jawaban yang jelas mengapa beberapa orang tidak mau berbicara kembali ke telepon saya. Saya melihat penolakan paling besar dari orang-orang yang saat ini sedang bekerja (petugas stasiun kereta, misalnya), serta penduduk yang lebih tua. Entah karena takut merusak perangkat saya, khawatir tentang kuman dan kebersihan, atau sekadar kesalahpahaman, beberapa orang tidak mau menggunakan aplikasi seperti yang saya perlukan agar aplikasi dapat melakukan tugasnya.

Kiat Menerjemahkan: Anda tidak dapat membuat orang lain terlibat dengan Google Terjemahan, jadi meskipun Anda dapat menyampaikan pesan ke mitra percakapan, Anda mungkin tidak dapat memahami tanggapan mereka. Cari aplikasi buku ungkapan dan kamus dalam bahasa target Anda untuk membantu Anda mencapai pemahaman dengan pembicara ini. Jika Anda mengajukan pertanyaan, mungkin juga membantu untuk menemukan cara untuk mengubahnya menjadi pertanyaan ya atau tidak. Dengan begitu, Anda dapat mendengarkan salah satu dari dua kata sederhana dalam tanggapan mereka, daripada harus menerjemahkan jawaban yang lebih panjang dan bernuansa.





Terjemahan Tidak Sempurna

Jika Anda tidak tahu banyak tentang bahasa target Anda, pada dasarnya Anda menggunakan kata Google untuk itu ketika Anda menerjemahkan kalimat Anda dan menunjukkannya kepada orang lain. Sebagian besar waktu, aplikasi menyediakan terjemahan yang solid dan masuk akal, tetapi tidak ada salahnya untuk melakukan pemeriksaan ganda jika Anda mendapat respons dari pembicara yang tidak sesuai dengan apa yang Anda pikir Anda katakan.

Misalnya, lihat kalimat bahasa Inggris yang saya gunakan pada gambar di atas, lalu lihat terjemahan terbalik apa yang dihasilkan pada gambar di bawah ini. Artinya berubah sedikit hanya dengan satu kata!

Kiat Menerjemahkan: Setelah aplikasi menerjemahkan sesuatu untuk Anda, Anda dapat mengklik tiga titik di kotak terjemahan untuk mendapatkan menu tarik-turun dengan opsi untuk membalikkan terjemahan. Periksa kembali untuk melihat apakah output cocok dengan apa yang Anda coba komunikasikan. Jika tidak, Anda dapat menyusun ulang ide Anda untuk menemukan kecocokan yang lebih baik. Dalam kasus di atas, 'Saya suka video game' keluar dengan baik.

Sabar Dan Positif

Hambatan bahasa bisa membuat frustrasi, tetapi jika Anda tidak mencoba mengatasinya, Anda bisa kehilangan pengalaman menarik dan persahabatan di seluruh dunia. Tersenyumlah, dan bersabarlah. Penutur asli akan tahu bahwa Anda melakukan yang terbaik dengan alat yang Anda miliki, dan ketika Anda memiliki momen mendebarkan dari komunikasi yang lancar dan jelas, Anda akan senang telah berusaha.

Apakah Anda memiliki kiat tambahan untuk menggunakan Google Terjemahan di jalan? Atau apakah Anda lebih suka aplikasi lain sepenuhnya? Bagikan pemikiran Anda dengan komunitas kami di komentar di bawah, dan bantu kami berkomunikasi dengan tetangga kami di seluruh dunia.

Bukan penggemar Google Terjemahan? Lihat apakah SayHi di iOS lebih cocok untuk Anda !

situs web yang menyenangkan untuk dikunjungi saat Anda bosan

Kredit Gambar: tas perjalanan Melalui Shutterstock

Membagikan Membagikan Menciak Surel Cara Membuat Diagram Aliran Data untuk Memvisualisasikan Data Proyek Apa Pun

Diagram aliran data (DFD) dari setiap proses membantu Anda memahami bagaimana data mengalir dari sumber ke tujuan. Berikut cara membuatnya!

Baca Selanjutnya
Topik-topik yang berkaitan
  • Android
  • iPhone
  • Bepergian
  • penerjemah Google
Tentang Penulis Robert Wiesehan(58 Artikel Diterbitkan)

Robert Wiesehan adalah seorang penulis yang menyukai game di segala media.

More From Robert Wiesehan

Berlangganan newsletter kami

Bergabunglah dengan buletin kami untuk kiat teknologi, ulasan, ebook gratis, dan penawaran eksklusif!

Klik di sini untuk berlangganan